Перейти к основному содержимому Главная страница каталога дополнений для NVDA от русскоязычного сообщества NVDA.RU.

Официальный русскоязычный каталог дополнений NVDA

Крупнейший каталог дополнений для программы экранного доступа NVDA, доступный в Интернете

Каталог дополнений от «🇷🇺 Русскоязычного сообщества NVDA.RU.»

TranslateAdvanced (Продвинутый Переводчик)

Автор:

Краткое описание

TranslateAdvanced – это дополнение, которое позволяет переводить тексты с помощью различных онлайн-сервисов перевода, таких как Google Translate, DeepL, LibreTranslate, Microsoft Translator и OpenAI GPT4o-mini.
Дополнение предлагает расширенные возможности, такие как: синхронный перевод, перевод выделенного текста, перевод текста с объекта, перевод последнего произнесенного текста, историю и управление ключами API. Его легко настроить и использовать с помощью горячих клавиш или виртуальной клавиатуры и настраиваемых параметров в меню NVDA.
Весь функционал и особенности дополнения описаны в подробном руководстве.
Для работы дополнения необходимо подключение к интернету.

⬇ Перейти к подробной справке 🔝 Назад к оглавлению

Основная информация

Название Версия Совместимость с API NVDA Последняя протестированная версия NVDA Минимальная версия NVDA Дата загрузки в каталог Размер Лицензия
TranslateAdvanced 2025.09.19 2025.1 2025.3.0 2024.1.0 19-09-2025 21:32:52 656 Кб. GPL v2
🔝 Назад к оглавлению

Информация о локализации на русский язык

🔝 Назад к оглавлению

Скачать

TranslateAdvanced-V.2025.09.19.nvda-addon

⬇ Перейти к истории версий 🔝 Назад к оглавлению

Разделы

🔝 Назад к оглавлению

Справка

Подробнее

(Руководство пользователя: TranslateAdvanced (Продвинутый переводчик для NVDA)

Оглавление

1 - Введение

TranslateAdvanced — это дополнение, которое позволяет переводить тексты с помощью различных онлайн-сервисов перевода, таких как Google Translate, DeepL, LibreTranslate и Microsoft Translator. Дополнение предлагает расширенные возможности, такие как одновременный перевод, история переводов, перевод выделенного текста, поддержка нескольких языков и многое другое.

Вернуться к оглавлению

1.1 - Требования

Вернуться к оглавлению

1.2 - Ограничения и предупреждения

Дополнение отправляет информацию в Интернет каждому соответствующему сервису для выполнения синхронного перевода. Важно отметить, что переводимая информация может содержать конфиденциальные и чувствительные данные. Ответственность за использование дополнения несет исключительно пользователь, который должен оценивать характер отправляемой информации. Разработчик дополнения не несет никакой ответственности за данные, отправляемые сервисам, используемым дополнением.

Как разработчик, я снимаю с себя всю ответственность за любые события, которые могут возникнуть в результате использования дополнения. Вся ответственность лежит на пользователе.

Кроме того, для работы дополнения необходимо подключение к Интернету. Скорость отклика дополнения зависит от нескольких факторов, таких как:

Пользователям рекомендуется ознакомиться с этими аспектами и провести необходимые тесты, чтобы убедиться, что дополнение соответствует их ожиданиям и требованиям безопасности.

Вернуться к оглавлению

1.3 - Информация об авторе

.

Техническая информация и меры безопасности дополнения NVDA.

Я приложил все усилия, чтобы сделать дополнение как можно более надежным, предусмотреть и устранить все возможные ошибки. Все ошибки фиксируются и записываются в журнал NVDA, что позволяет легко отслеживать и быстро устранять проблемы.

**Проблемы с сертификатами Windows

Недавно я заметил, что на недавно установленных компьютерах с Windows могут возникать проблемы с сертификатами, что может быть неприятно. По этой причине я включил проверку при запуске дополнения. Если обнаружен сбой, связанный с сертификатами, дополнение автоматически регенерирует сертификаты, обеспечивая нормальную работу как Windows, так и самого дополнения.

**Меры безопасности

Дополнение включает в себя несколько мер безопасности:

Иногда NVDA может запускаться быстрее, чем Wi-Fi соединение. В таких случаях NVDA необходимо перезапустить после установления соединения, чтобы использовать дополнение должным образом.

Управление ключами **API

Дополнение генерирует JSON-файл, в котором хранятся API-ключи, необходимые для тех сервисов, которые их требуют. Этот файл, называемый apis.json, размещается в папке пользователя Windows.

**Файл ключей

Было решено хранить этот файл вне среды дополнения, чтобы избежать того, что, поскольку он содержит конфиденциальную информацию, он может быть случайно передан портативной копии NVDA или в других ситуациях. Если пользователь решит прекратить использование дополнения, этот файл должен быть удален вручную.

Эти меры обеспечивают более эффективное управление и безопасность дополнения, упрощая его использование и обслуживание.

Вернуться к оглавлению

2 - Описание и конфигурация

.

2.1 - Описание сервисов

.

В первой версии дополнение предлагает 7 сервисов перевода:

Google

**4 сервиса Google

DeepL

2 сервиса с сайта DeepL

LibreTranslate

**1 Сервис LibreTranslate

Microsoft-Translate

**1 Служба Microsoft Translate

Эти опции позволяют пользователям выбирать между несколькими сервисами перевода, обеспечивая доступность и гибкость дополнения в соответствии с индивидуальными потребностями и предпочтениями.

По мере обновления дополнения сервисы могут быть добавлены или удалены. Об изменениях будет сообщаться в разделе обновлений.

Вернуться к оглавлению

2.2 - Конфигурация

.

**Конфигурация дополнения

В этом разделе подробно описано, как настроить каждый из сервисов, доступных в дополнении, включая добавление API-ключей, изменение URL-адресов сервисов и другие настройки, необходимые для адаптации использования дополнения к потребностям пользователя.

Меню дополнения

В NVDA > Параметры > Продвинутый переводчик есть меню, содержащее следующее:

Вернуться к оглавлению

Горячие клавиши

.

В NVDA > Параметры > Жесты ввода... > Продвинутый переводчик у нас есть следующие клавиши, которые мы можем настроить.

Клавиши по умолчанию не назначены, чтобы пользователь мог выбрать оптимальное расположение. К ним относятся:

Вернуться к оглавлению

3 - Устранение неполадок

Общие проблемы и решения

**Подключение к Интернету

**Ошибки сертификата

Проблемы с производительностью.

Вернуться к оглавлению

Как обращаться к журналу NVDA

1.
  1. Откройте NVDA.
  2. Перейдите в меню NVDA > Сервис > Просмотр журнала.
  3. В окне журнала найдите все ошибки и сообщения, связанные с Advanced Translator.

Вернуться к оглавлению

4 - Благодарности

Спасибо всем программистам NVDA за их отличную работу.

Не хочу забыть сказать, что начало этому дополнению положило дополнение Yannick PLASSIARD (TRANSLATE), из которого я почерпнул и использовал некоторые функции.

Также Alexy Sadovoy aka Lex, ruslan, beqa, Mesar Hameed, Alberto Buffolino и другие участники NVDA за дополнение (Instant Translate), из которого был взят один из методов для Google и модифицирован для внедрения его в Advanced Translator.

Это дополнение - результат нескольких лет неофициальных релизов и изучения использования автономных переводов.

Мы учимся на этом дополнении, зная, что в будущем оно принесет новые удивительные возможности.

Вернуться к оглавлению

Переводчики

Вернуться к оглавлению

5 - Журнал версий

В этом разделе будет добавлен журнал версий, в который будут добавляться новые версии каждой версии.

Руководство основано на первой версии, поэтому оно не будет обновляться и будет служить базой.

Новые версии будут добавляться в этот раздел.

Вернуться к оглавлению

Версия 2024.06.06

.

Вернуться к оглавлению

Версия 2024.06.16

.

Добавлена возможность автоматического копирования переведенного текста в буфер обмена при выборе этой функции, что позволяет избежать отображения дополнительного диалога.

Эта опция была добавлена в диалог настройки плагина в разделе Общие.

При выборе этой опции больше не будет отображаться диалог при переводе выделенного текста, а он будет копироваться непосредственно в буфер обмена.

Теперь можно напрямую переводить содержимое буфера обмена, обеспечивая быстрый и эффективный способ перевода скопированного текста.

Если ничего не переведено, программа сообщит нам, что находится в буфере обмена, а если в буфере ничего нет, она уведомит нас об этом сообщением.

Была добавлена функция, позволяющая перевести последнее предложение или текст, произнесенный синтезатором голоса, что повышает доступность и удобство использования дополнения.

Если последнее произнесенное предложение не может быть переведено, будет указано последнее произнесенное предложение на исходном языке.

В новой версии добавлена поддержка отображения переводов на устройствах со строками Брайля, что облегчает доступ к переводам.

Она будет работать только на тех устройствах, где настроена строка Брайля.

В настоящее время эта функция тестируется.

Был внедрен механизм обновления, который позволяет постоянно обновлять дополнительные языки, обеспечивая доступность самых последних и точных языков.

Теперь в меню NVDA > Параметры > Расширенный переводчик

появится новый пункт под названием Обновить дополнительные языки (Нет обновлений).

Этот пункт может информировать нас о наличии обновлений, например:

Обновить дополнительные языки (доступно 3 обновления).

Если мы нажмем на него, то получим диалог с новыми языками, с обновлениями или с одним из двух, если нет обновлений в обоих.

Мы сможем установить или пропустить.

Если вы нажмете установить, языки будут загружены и установлены, а NVDA перезапустится.

Пункт меню обновляется каждые 30 минут, проверяя наличие обновлений, или при каждом перезапуске.

Для тех, у кого проблемы с данными, эта проверка занимает менее 1 Кб.

Это средство обновления позволит легко делиться с пользователями языковыми обновлениями для дополнения быстро, по мере их появления, и без необходимости выпускать новую версию с новыми языками.

Каждая новая версия дополнения будет поставляться со всеми новыми и обновленными языками, которые появились.

Исправлена проблема, вызывавшая ошибки при непрерывном чтении, что повышает стабильность и производительность дополнения при длительном использовании.

Я рекомендую, если вы не собираетесь использовать какую-либо функцию, не добавлять к ней жест ввода, чтобы он мог использоваться в других дополнениях. Давайте добавлять только те, которые мы будем использовать.

По мере добавления новых утилит будет требоваться все больше жестов, и утилита может быть бесполезной для одного и полезной для другого, поэтому назначайте только те, которые вы собираетесь использовать.

Вернуться к оглавлению

Версия 2024.06.23

Этот новый модуль не требует ключа API и используется для синхронного перевода.

Вернуться к оглавлению <h3 id=""ersion-2024-09-07">Версия 2024.09.07

Интерфейс перевода

Интерфейс Перевода является основным компонентом дополнения Advanced Translator для NVDA. Этот интерфейс позволяет пользователю эффективно переводить текст с одного языка на другой, отображая оригинальный и переведенный текст и предоставляя несколько опций настройки.

Для его вызова необходимо назначить комбинацию клавиш в жестах ввода или в виртуальном меню (см. ниже).

Основные функциональные возможности:
  1. Ввод исходного текста: позволяет пользователю написать или вставить текст для перевода. Быстрый доступ к нему осуществляется с помощью комбинации клавиш Alt+1.

  2. Целевой текст (результат): область, в которой отображается переведенный текст. Это поле доступно только для чтения и может быть сфокусировано с помощью клавиши Alt+2.

  3. Выбор языка источника: Позволяет выбрать язык исходного текста. По умолчанию используется опция «Автоопределение», которая позволяет системе автоматически определять язык текста. Доступ к нему осуществляется с помощью Alt+3.

  4. Выбор целевого языка: Позволяет выбрать язык, на который вы хотите перевести текст. Доступ к нему осуществляется с помощью Alt+4.

  5. Счетчик символов: Показывает количество символов в поле исходного текста. Это полезно для того, чтобы знать объем текста, который будет переведен. Доступ к нему осуществляется с помощью Alt+5.

  6. Кнопки действий:

    • Перевести: Запускает перевод введенного текста.
    • Прослушать**: Получает аудиозапись перевода и позволяет воспроизвести ее через встроенный плеер (см. раздел ниже).
    • Поменять**: меняет исходный язык на целевой, полезно, если нужно поменять языки перевода местами.
    • Очистить**: очищает исходное и целевое текстовые поля.
    • Вставить в фокус**: вставляет переведенный текст в активное окно или текстовое поле за интерфейсом. Также может быть активирована клавишей F3.
    • Закрыть**: закрывает окно перевода.
Клавиатурные команды:
Поведение в случае ошибок:
Дополнительные возможности:

Аудиоплеер

Когда пользователь использует опцию Прослушать после выполнения перевода, дополнение преобразует переведенный текст в аудиофайл и воспроизводит его через встроенный плеер. Плеер включает в себя основные и дополнительные элементы управления воспроизведением аудио.

Функции проигрывателя:
  1. **Кнопки управления:

    • Перемотка назад (F1): перемотка воспроизведения в соответствии с выбранным временем. Это время может быть установлено пользователем.
    • Воспроизведение/Пауза (F2)**: Запуск или пауза воспроизведения аудиофайла.
    • Перемотка вперед (F3)**: ускоренная перемотка воспроизведения в соответствии с временем, установленным пользователем.
    • Стоп (F4)**: полная остановка воспроизведения.
  2. Громкость и скорость:

    • Громкость (F5/F6): Регулировка громкости воспроизведения с помощью ползункового регулятора.
    • Скорость (F7/F8)**: изменение скорости воспроизведения, варианты от 0,50x до 2,0x от обычной скорости.
  3. Сопутствующий текст: отображает переведенный текст в поле, доступном только для чтения, позволяя пользователю наглядно увидеть, что воспроизводится.

  4. Сохранить: позволяет сохранить созданный аудиофайл в формате WAV в системе пользователя.

    1. Закрыть: закрывает проигрыватель и освобождает связанные с ним ресурсы.
Клавиатурные команды:
Дополнительные функции:

Виртуальное меню

Было добавлено виртуальное меню, содержащее все опции, которыми обладает дополнение.

Мы сможем вызывать из виртуального меню все опции, которые мы можем назначить в жестах ввода, таким образом, из виртуального меню дополнение может быть использовано полностью, без необходимости назначать дополнительные клавиши для дополнения.

Все зависит от пользователя.

Для вызова виртуального меню нам нужно будет назначить клавишу в жестах ввода.

Использование виртуального меню очень простое: после вызова нам нужно нажать соответствующую клавишу для действия, которое мы хотим выполнить.

Если мы нажмем не назначенную клавишу, виртуальное меню закроется, и мы также можем закрыть его с помощью escape.

Сочетание клавиш клавиатуры виртуального меню

Виртуальное меню Advanced Translator обеспечивает быстрый доступ к наиболее полезным функциям дополнения. Вот сочетания клавиш, которые вы можете использовать для выполнения различных действий:

Определение языка

Эта опция позволяет автоматически определять язык выделенного текста в любом приложении. Чтобы воспользоваться этой функцией, выполните следующие действия:

  1. Выделите текст, для которого необходимо узнать язык.
  2. Используйте комбинацию клавиш, настроенную в жестах ввода (или в виртуальном меню), чтобы активировать определение языка.
  3. Система определит и сообщит вам язык, на котором написан выбранный текст.

Эта функция полезна, когда вы не уверены в языке текста и хотите узнать его, прежде чем переводить или выполнять другие действия.

Автоматическое переключение языков в Advanced NVDA Translator

  1. активируйте автоматическое переключение языков, нажав соответствующую комбинацию клавиш или выбрав ее из виртуального меню.
  2. Если выбранный текст на том же языке, что и целевой, система автоматически переключит целевой язык на альтернативный, чтобы избежать ненужных переводов.
  3. Вы можете отключить эту опцию в любое время с помощью того же сочетания клавиш.
Языковые настройки в дополнении

Эта функция позволяет избежать путаницы при переводе текстов, где исходный язык совпадает с языком перевода, автоматически переключаясь на настроенный альтернативный язык.

Справка в диалогах дополнений

Добавлена возможность отображения контекстно-зависимой справки в диалогах дополнений. Нажатие комбинации клавиш Ctrl+H выведет краткое описание функции виджета, находящегося в фокусе.

В любом месте диалогов дополнений, если вам нужна информация о функции кнопки, текстового поля, ползунка или другого элемента управления, вы можете просто нажать Ctrl+H. Это выведет на экран краткое описание виджета, находящегося в фокусе, и даст краткое руководство по его использованию.

Перевод текста из объекта браузера

Эта функция позволяет перевести текст определенного объекта в браузере или любом другом приложении, используемом NVDA. Ее можно активировать через виртуальное меню или с помощью комбинации клавиш, назначенной в жестах ввода плагина.

  1. Наведите курсор на объект, который нужно перевести (это может быть кнопка, текстовое поле и т. д.).
  2. Активируйте функцию нажатием назначенной комбинации клавиш или через виртуальное меню.
  3. Дополнение переведет текст, содержащийся в этом объекте, и отобразит или озвучит его, в зависимости от конфигурации.

Модуль OpenAI

Добавлен новый модуль для перевода с OpenAI с помощью модели chatGPT-4º-mini, которая является самой дешевой и быстрой.

Этот модуль находится в стадии тестирования и иногда имеет некоторые задержки, но будет улучшен в будущих версиях.

Этому модулю требуется API-ключ, который нужно назначить в конфигурации / модулях.

OpenAI является платным, поэтому пользователь должен сам проверить его стоимость.

По следующей ссылке вы можете увидеть, сколько мы тратим:

https://platform.openai.com/usage

Улучшение модуля Microsoft

Модуль переводчика Microsoft был написан с нуля и улучшен в плане скорости, стабильности и возможности иметь больше времени для перевода, пока они не заблокируются для использования и нам придется ждать несколько минут, чтобы перевести снова.

В ходе проведенных тестов и одновременного перевода довольно большого объема текста, превышающего обычное использование, я не испытал никаких ограничений.

Так что пока все работает и стало лучше по сравнению с предыдущим модулем.

Другое

Вернуться к оглавлению

<h3 id=""ersion-2024-09-19">Версия 2024.09.19

19 сентября 2024 года

Вернуться к оглавлению

<h3 id=""ersion-2025-09-19">Версия 2025.09.19

Предыдущая версия 2024.09.19, протестирована в версиях NVDA 2025 - 2025.3. Дополнение работает во всех указанных версиях NVDA, поэтому был изменен только манифест, чтобы разрешить установку в этих версиях. В NVDA 2026.1 дополнение не работает. Примечание: Это не официальная версия.

Вернуться к оглавлению

🔝 Назад к оглавлению

История версий

История версий
Версия файлаТестируемая версия NVDAМинимальная версия NVDAРазмер файла (КБ)Ссылка на загрузку
2025.09.192025.3.02024.1.0656TranslateAdvanced-V.2025.09.19.nvda-addon
2024.09.192025.1.02024.1.0655TranslateAdvanced-V.2024.09.19.nvda-addon
2024.09.072024.3.02024.1.0567TranslateAdvanced-V.2024.09.07.nvda-addon
2024.06.232024.2.02024.1.0224TranslateAdvanced-V.2024.06.23.nvda-addon
2024.06.162024.2.02024.1.0204TranslateAdvanced-V.2024.06.16.nvda-addon
2024.06.062024.2.02024.1.092TranslateAdvanced-V.2024.06.06.nvda-addon
🔝 Назад к оглавлению